2006年01月31日
「海かちぽま」って何?
今日は夫が休みを取り私の休みとあったので
マンチェスターまで買出しに行ってきた。
中華街は赤い紙吹雪のかすのような物がいたるところにあった。
昨日29日は中国のお正月だったのでお祭り騒ぎの跡だろう。
干しレンコンを五袋。お米に納豆。
ふと紫菜湯という即席スープが気になって買ってきた。
日本語が書かれていたので家に戻ってから良く見ると
「海かちぽま贈り物です」と書かれている。???
どういう意味?
書かれている日本語はこれだけ。
色々と考えて海からの贈り物ですとしたかったのかなと
勝手に解釈。
さて紫菜ってなんだろうと調べてみると岩のりのことだそうだ。
どんな味付けか楽しみ。
中華街へ行く楽しみはふだん手に入らない日本の食材を
手に入れることと他のアジアの食材を手に入れて試してみることだ。
それにしても「海かちぽま」って何?
Posted by kemmi at 00:50│Comments(10)
│買い物
この記事へのコメント
若い方が着ている横文字Tシャツ。
とんでもない意味や「かちぽま」的意味不明な言葉が結構多いそうです。
私も多分同じような事をしているでしょう(笑)
知らぬが仏・・・
でも「かぢぼま」って何だか可愛いですね。
とんでもない意味や「かちぽま」的意味不明な言葉が結構多いそうです。
私も多分同じような事をしているでしょう(笑)
知らぬが仏・・・
でも「かぢぼま」って何だか可愛いですね。
Posted by ゲスト at 2006年01月31日 13:04
かちぽまってなんだかおかしいですよね。
単なる間違いだと思うのですが、これを書いた人に
なんと書きたかったのか聞いてみたいですね。
スープは美味しかったです。
単なる間違いだと思うのですが、これを書いた人に
なんと書きたかったのか聞いてみたいですね。
スープは美味しかったです。
Posted by kemmi at 2006年02月01日 07:43
昨日、訪問してうう〜むと唸ったまま帰宅の途に。(^^;)ほんと何と伝えたかったのでしょうね。「ら」と「ち」は似ているのでおっしゃる様に「海から・・」の気がします。「ぽま」がうう〜ん、分からない。(^^;汗)
Posted by 北の旅烏 at 2006年02月01日 12:38
おはようございます。
知りたくなりますよね。何て伝えたかったのか。
知りたくなりますよね。何て伝えたかったのか。
Posted by kemmi at 2006年02月01日 14:31
「日本」のモノじゃないよね・・・
Posted by z0ra at 2006年02月02日 17:08
これは中国産です。会社は福建省。
調べたところ福建省で栄養価の高い岩のりが取れるそうです。
調べたところ福建省で栄養価の高い岩のりが取れるそうです。
Posted by kemmi at 2006年02月02日 17:32
同じもので見つけました。 あっ、はじめまして。
http://pya.cc/pyaimg/pimg.php?imgid=23709
http://pya.cc/pyaimg/pimg.php?imgid=23709
Posted by ゲスト at 2006年02月02日 23:47
はじめまして。そちらの紫菜湯のパッケージ見ました。
「ことがごきます」は海かちぽま以上に意味不明ですね。
思わず笑ってしまいました。
「ことがごきます」は海かちぽま以上に意味不明ですね。
思わず笑ってしまいました。
Posted by kemmi at 2006年02月03日 07:26
今中国人の方がおりますが。日本語を伝えるのは本当に難しいのでありまする。
「かちぽま」はおもしろいけど・・。
「かちぽま」はおもしろいけど・・。
Posted by じゃらし at 2006年02月03日 19:00
職場の中国の方は海かちぽまとことがごきますが
わかるでしょうかね?
わかるでしょうかね?
Posted by kemmi at 2006年02月04日 01:42